Sự kì cục của tiếng ANh
+15
ylang-ylang
rubilite
cutegirl
malongquyennang
cobeyeukieu1995
choco_jolie_cinxdy266
Paula
Luan_77
Pe§ún_ú
nhƯ Ý_62
Devil Jin
...Lucas...
Rhino
[P]u_[P]roduction
[T]inA_[S]hYng
19 posters
:: ღ Tri Thức [C]teens ღ :: Ngoại Ngữ :: Tiếng Anh
Trang 1 trong tổng số 1 trang
Sự kì cục của tiếng ANh
Sau đây nà công trình su tùm of em...mong kác pác ủng hộ .... níu có bài tương tự thiề cứ pót nhoa......
Với những từ đồng âm khác nghĩa, hoặc những từ nhiều nghĩa, có thể cấu trúc những câu rất kỳ lạ trong tiếng Anh
-Americans eat what they can, and they can what they can't
(Ng` Mỹ ăn những ji` họ có thể, và họ đóng gói những ji` họ ko thể ăn)
- At the competition the celling fan fans fans
(Trong buổi thi đấu, chiếc quạt trần quạt mát cho nhũng người hâm mộ)
- You've no need to light a nightlight on a light night like tonight, for a nightlight's light's a slight light, and tonight's night that's light. When a night's light, like tonight's light, it's really not quite right to light nightlights with their slight light
(Bạn ko cần bật lên một cái đèn ngủ vào một đêm sáng như đêm nay, vì ánh sáng của một cái đèn ngủ là ánh sáng yếu, và đêm nay là một đêm sáng. Khi một đêm sáng, như ánh sáng của đêm nay thì việc bật đèn ngủ với ánh sáng yếu thì chảng hay chút nào)
=>cái này đọc tiếng Việt chưa chắc hỉu...tiếng A nữa thì MÙ!!!
- I waited from two to two to two to two too
(Tôi cũng đã đợi từ 1:58 chiều tới 1:58 sáng -hoặc ngược lại).
Bạn chỉ cần nghe âm tu, tu, tu... cũng đã biết là người ta đợi xe lửa rồi phải ko?
Nữa nhé. Bạn hãy tìm các từ đúng bằng cách đọc to những từ sau, nhiều lần, nhanh dần lên, lặp lại cả câu , cho đến khi bạn tự 'nghe' thấy từ được ẩn giấu!!Phần trong ngoặc là phần trợ giúp
Ví dụ nha: Lawn Sand Jealous (địa danh).
Khi bạn phát âm nhanh và có nối âm, bạn sẽ tự nghe thấy ẩn từ Los Angeles
(uốn lưỡii nhìu lần trước khi nói....^^
)
Sẵn sàng chưa? Bắt đầu nhé?
1. Sand tackle laws (một nhân vật tưởng tượng rất quen thuộc)
2. My gulch hoard un (một người)
3.Thought tight an hick (một vật)
4. Aisle oh view (một cụm từ phổ biến)
5. Caress trougher clump us (một người)
6. Age and hub blows heaven (một nhân vật tưởng tượng)
7. These hound dove moo sick (một bộ phim)
Đây là đáp án nhé
1. Santa Clause (ông già Noel)
2.Micheal Jordan
3.The Titanic
4.I love you
5. Christopher Columbus
6. Agent 'double 0 (ou) seven' (điệp viên 007)
7. The Sound of Music
Bạn có đọc ra ko vậy?
Chắc hẳn chúng ta cũng biết trong tiếng Việt có những câu phát âm muốn trẹo lưỡi luôn, ok? Kiểu như câu 'nồi đồng nấu ốc, nồi đất nấu ếch' ấy mà. Trong tiếng Anh cũng giống như vậy đấy. Bạn có thể độc đoạn văn này nhanh đến đâu? Tất nhiến là` phải rõ ràng từng chữ rồi
Mr. See and Mr. Soar were old friends. See owned a saw abd Soar owned a seesaw.Now See's saw sawed Soar's seesaw before Soar saw See, which made Soar sore.Had Soar seen See's saw before See saw Soar's seesaw, then See's saw would not have sawed Soar's seesaw. But See saw Soar and Soar's seesaw before Soar saw See's saw, so See's saw sawed Soar's seesaw. It wass a shame to let See see Soar so sore just because See's saw sawed Soar's seesaw.
Ông See cà ông Soar là bạn cũ. Ông See co' một cái cưa và ông Soar có một cái ván bập bênh. Bây giờ cái cưa của ông See đã cưa cái ván bập bênh của ông Soar trước khi ông Soar gặp ông See, và làm cho ông Soar rất tức giận, Nếu ông Soar nhìn thấy cái cưa của ông See trước khi ông See cưa cái vàn của ông Soar, thì cái cưa của ông See đã ko cưa cái ván của ông Soar. Nhưng ông See đã nhìn thấy ông Soar và cái ván của ông Soar tr'c khi ông Soar nhìn thấy cái cưa của ông See nên cái cưa của ông See đã cưa cái ván của ông Soar. Thật đáng tiếc phải để cho ông See nhìn thấy ông Soar phải tức giận như vậy chỉ vì cái cưa của ông See đã cưa mất cái ván bập bênh của ông Soar
Here are some tongue twisters. Try to read and understand it:
Sally sells silk shirts and shiny shoes in the street on Sunday at six
Six silly sisters selling shiny silver shoes
If a dog chews shoes, whose shoes does it choose?
The chips at the fish and chip shop are cheap
Charlie chose cheese, chicken and crispy chips for lunch
We cooked three fresh fried fish for father on Friday
There are thirty thousand feathers on a thrush’s throat
Miss Thatch thought there were thistles in the thicket
Jenny juggled two jugs and a jar as George jiggled orange juice
Three sick thrushes sang thirty-three sad songs
Whether the weather is fine
Or whether the weather is not
Whether the weather is cold
Or whether the weather is hot
We weather the weather
Whatever the weather
Whether we like it or not
A tutor who tooted a flute
Tried to tutor two tooters to toot
Said the two to the tutor
“Is it harder to toot,
or to tutor two tooters to toot?
A big black bug bit a big black bear made a big black bear bleed blood.
...WARNING....SAU KHI ĐỌC XONG KOY CHỪNG RỚT LƯỠI.....

-Americans eat what they can, and they can what they can't
(Ng` Mỹ ăn những ji` họ có thể, và họ đóng gói những ji` họ ko thể ăn)
- At the competition the celling fan fans fans
(Trong buổi thi đấu, chiếc quạt trần quạt mát cho nhũng người hâm mộ)
- You've no need to light a nightlight on a light night like tonight, for a nightlight's light's a slight light, and tonight's night that's light. When a night's light, like tonight's light, it's really not quite right to light nightlights with their slight light
(Bạn ko cần bật lên một cái đèn ngủ vào một đêm sáng như đêm nay, vì ánh sáng của một cái đèn ngủ là ánh sáng yếu, và đêm nay là một đêm sáng. Khi một đêm sáng, như ánh sáng của đêm nay thì việc bật đèn ngủ với ánh sáng yếu thì chảng hay chút nào)
=>cái này đọc tiếng Việt chưa chắc hỉu...tiếng A nữa thì MÙ!!!
- I waited from two to two to two to two too
(Tôi cũng đã đợi từ 1:58 chiều tới 1:58 sáng -hoặc ngược lại).
Bạn chỉ cần nghe âm tu, tu, tu... cũng đã biết là người ta đợi xe lửa rồi phải ko?
Nữa nhé. Bạn hãy tìm các từ đúng bằng cách đọc to những từ sau, nhiều lần, nhanh dần lên, lặp lại cả câu , cho đến khi bạn tự 'nghe' thấy từ được ẩn giấu!!Phần trong ngoặc là phần trợ giúp
Ví dụ nha: Lawn Sand Jealous (địa danh).
Khi bạn phát âm nhanh và có nối âm, bạn sẽ tự nghe thấy ẩn từ Los Angeles
(uốn lưỡii nhìu lần trước khi nói....^^

Sẵn sàng chưa? Bắt đầu nhé?
1. Sand tackle laws (một nhân vật tưởng tượng rất quen thuộc)
2. My gulch hoard un (một người)
3.Thought tight an hick (một vật)
4. Aisle oh view (một cụm từ phổ biến)
5. Caress trougher clump us (một người)
6. Age and hub blows heaven (một nhân vật tưởng tượng)
7. These hound dove moo sick (một bộ phim)
Đây là đáp án nhé
1. Santa Clause (ông già Noel)
2.Micheal Jordan
3.The Titanic
4.I love you
5. Christopher Columbus
6. Agent 'double 0 (ou) seven' (điệp viên 007)
7. The Sound of Music
Bạn có đọc ra ko vậy?

Chắc hẳn chúng ta cũng biết trong tiếng Việt có những câu phát âm muốn trẹo lưỡi luôn, ok? Kiểu như câu 'nồi đồng nấu ốc, nồi đất nấu ếch' ấy mà. Trong tiếng Anh cũng giống như vậy đấy. Bạn có thể độc đoạn văn này nhanh đến đâu? Tất nhiến là` phải rõ ràng từng chữ rồi
Mr. See and Mr. Soar were old friends. See owned a saw abd Soar owned a seesaw.Now See's saw sawed Soar's seesaw before Soar saw See, which made Soar sore.Had Soar seen See's saw before See saw Soar's seesaw, then See's saw would not have sawed Soar's seesaw. But See saw Soar and Soar's seesaw before Soar saw See's saw, so See's saw sawed Soar's seesaw. It wass a shame to let See see Soar so sore just because See's saw sawed Soar's seesaw.
Ông See cà ông Soar là bạn cũ. Ông See co' một cái cưa và ông Soar có một cái ván bập bênh. Bây giờ cái cưa của ông See đã cưa cái ván bập bênh của ông Soar trước khi ông Soar gặp ông See, và làm cho ông Soar rất tức giận, Nếu ông Soar nhìn thấy cái cưa của ông See trước khi ông See cưa cái vàn của ông Soar, thì cái cưa của ông See đã ko cưa cái ván của ông Soar. Nhưng ông See đã nhìn thấy ông Soar và cái ván của ông Soar tr'c khi ông Soar nhìn thấy cái cưa của ông See nên cái cưa của ông See đã cưa cái ván của ông Soar. Thật đáng tiếc phải để cho ông See nhìn thấy ông Soar phải tức giận như vậy chỉ vì cái cưa của ông See đã cưa mất cái ván bập bênh của ông Soar
Here are some tongue twisters. Try to read and understand it:

Sally sells silk shirts and shiny shoes in the street on Sunday at six
Six silly sisters selling shiny silver shoes
If a dog chews shoes, whose shoes does it choose?
The chips at the fish and chip shop are cheap
Charlie chose cheese, chicken and crispy chips for lunch
We cooked three fresh fried fish for father on Friday
There are thirty thousand feathers on a thrush’s throat
Miss Thatch thought there were thistles in the thicket
Jenny juggled two jugs and a jar as George jiggled orange juice
Three sick thrushes sang thirty-three sad songs
Whether the weather is fine
Or whether the weather is not
Whether the weather is cold
Or whether the weather is hot
We weather the weather
Whatever the weather
Whether we like it or not
A tutor who tooted a flute
Tried to tutor two tooters to toot
Said the two to the tutor
“Is it harder to toot,
or to tutor two tooters to toot?
A big black bug bit a big black bear made a big black bear bleed blood.
...WARNING....SAU KHI ĐỌC XONG KOY CHỪNG RỚT LƯỠI.....
[T]inA_[S]hYng- ღ [C] ưu tú ღ
-
Tổng số bài gửi : 189
Age : 29
Đến từ : .........::thiên đường:::........
Tính cách : .......ohm....đôi lúc hơi mưa nắng...(.con gái mà...:"].)......wậy đỉnh.....:"P
Sở thíz : .....everythin' makes meh smile.....:"X
Cơm iu : : Do you wanna be mah boyfriend?
Registration date : 20/01/2008 -
Re: Sự kì cục của tiếng ANh
Sì pam hả mài, bon chen kinh lun.

Hên là ko đọc theo, zòm thoy bik zồi, đọc gãy lưỡi cái là chít mẹ.




Hên là ko đọc theo, zòm thoy bik zồi, đọc gãy lưỡi cái là chít mẹ.




[P]u_[P]roduction- ღ [C]teens thứ thiệt ღ
-
Tổng số bài gửi : 712
Age : 29
Đến từ : Khu buồn chuối 8/5
Tính cách : wởn + dâm + đean
Sở thíz : chơi + chữi + spam
Tâm trạng :
Cơm iu : : Beo
Registration date : 03/04/2008
Re: Sự kì cục của tiếng ANh
oi, bạn Tina viết nhảm cực kì, cực kì nhảm
t1 : dài wa' ( làm biến đọc ) bb
t2 : ngu tiếng anh, nên hong đọc
t3 : cái này đọc là tiếng việt đọc cũng ko xong
Suy ra, bài viết của chị Tina cực kì nhảm haha
t1 : dài wa' ( làm biến đọc ) bb

t2 : ngu tiếng anh, nên hong đọc
t3 : cái này đọc là tiếng việt đọc cũng ko xong
Suy ra, bài viết của chị Tina cực kì nhảm haha

Re: Sự kì cục của tiếng ANh
Move...
...Lucas...- •[C] Spammer Như Hạch•
-
Tổng số bài gửi : 1973
Age : 29
Đến từ : sumwer....
Tính cách : Will you hear me ?
Sở thíz : Pump =X
Tâm trạng :
Cơm iu : : ~kLa~
Registration date : 11/12/2007
Điểm thưởng
Điểm thưởng: Gà nên ko có điểm =|~ -
Re: Sự kì cục của tiếng ANh
Tiếng Việt em đọc coàn lừi ! Nói chi lờ những câu tiếng Anh dài dòng thiế kja !!
nhƯ Ý_62- ღ Wow!! [C]teens ღ
-
Tổng số bài gửi : 2823
Age : 26
Đến từ : nƠi nàO đÓ tRonG tráI tIm của mỌy ngỪi :
Tính cách : tÍp xÚc đI oàI pÍt
Sở thíz : yH wOáNh lộN =]]
Tâm trạng :
Cơm iu : : ... chỒk of [\/]ắm♥ ... I ♥ U ...
Registration date : 31/01/2008
Điểm thưởng
Điểm thưởng: -
Re: Sự kì cục của tiếng ANh
Cố gắng luyện tập là ok!!!
Pe§ún_ú- ღ [C] ưu tú ღ
-
Tổng số bài gửi : 227
Age : 28
Đến từ : ngôi nhà đáng iu cũa §µp€r Groµp
Tính cách : cũng tương đối đáng iu , nhìu lúc hơi điên điên , khìn khìn =.=
Sở thíz : LoVe tất cả mọi người trg forum , iu đời , iu friend , thix iu - iu
Tâm trạng :
Cơm iu : : Hiện jờ hem cóa ai hít !
Registration date : 27/01/2008 -
Re: Sự kì cục của tiếng ANh
Trời có gì thắc mắc đâu đi hỏi cái ng nào mà "ra lò" tiếng anh đấy
Cũng giống như từ này thôi I miss Miss ( tôi nhớ cô )
mấy câu tục ngữ của vn dịch sang tiếng anh còn khó hiểu hơn Vì khi dịch từ tv sang tiếng anh hay ngược lại tiếng anh đều hiểu the nghĩa chứ ko hiểu theo từ
to [T]inA_[S]hYng:You got ?
Cũng giống như từ này thôi I miss Miss ( tôi nhớ cô )

to [T]inA_[S]hYng:You got ?
Re: Sự kì cục của tiếng ANh
oái mẹ oi,....em cóa thỉa đọc nhưng hok thể viết,...nhảm quóa chài....đọc số dazch'' lun éh,^^
choco_jolie_cinxdy266- ღ [C] ưu tú ღ
-
Tổng số bài gửi : 192
Age : 27
Đến từ : [C]o[L]e[†]e[E]
Tính cách : không nhận ra được..........
Sở thíz : no think
Tâm trạng :
Cơm iu : : Iµ Dß§k..nhứt là H€®ØJaeJoong♥
Registration date : 14/03/2008
Điểm thưởng
Điểm thưởng: -
Re: Sự kì cục của tiếng ANh
cai nay luc dau kon doc luc seo doc thay treo luoi=> hok doc nua . Nhung cung thanx dzi cung hay hay 

Re: Sự kì cục của tiếng ANh
ah ah ah , dọx xong tiu lun kái lovely voice cũa e oy'
malongquyennang- ღ Wow!! [C]teens ღ
-
Tổng số bài gửi : 887
Age : 23
Đến từ : quá khứ và tương lai
Tính cách : giống người iu
Sở thíz : giống người iu
Tâm trạng :
Cơm iu : : nhìu người iu nên hôk bik điền tên ai , thông kũm
Registration date : 13/04/2008
Điểm thưởng
Điểm thưởng: -2 -
Re: Sự kì cục của tiếng ANh
wá hay, đúng là English có nhiều thứ mà ta vẫn khó mà khám phá đc. Ủa, topic nay chỉ đề cập tới những cái này thui seo?


Re: Sự kì cục của tiếng ANh
ôy
em hok dọc ra kái jì hết
nhìn sơ k0an mắt mún way jòng jòng lun òj
huống hồ jì đến chuyện đọc huh>
em hok dọc ra kái jì hết
nhìn sơ k0an mắt mún way jòng jòng lun òj
huống hồ jì đến chuyện đọc huh>

Re: Sự kì cục của tiếng ANh
Chỵ Tina siêng thiệt
Pái fục .... pái fục
Mí kái nàj ai mà họz choa nổi
Pái fục .... pái fục
Mí kái nàj ai mà họz choa nổi

lovely- ღ [C] ưu tú ღ
-
Tổng số bài gửi : 165
Age : 27
Đến từ : Lúp 6/5 thân iêu
Tính cách : Nhâu nhâu lại lên cơn..................
Sở thíz : Ăn - Ngủ - Chơj
Tâm trạng :
Cơm iu : : Lonely+.+
Registration date : 09/03/2008
Điểm thưởng
Điểm thưởng: -
:: ღ Tri Thức [C]teens ღ :: Ngoại Ngữ :: Tiếng Anh
Trang 1 trong tổng số 1 trang
Permissions in this forum:
Bạn không có quyền trả lời bài viết
|
|